Chờ được mã thì rã đám
Direct English translation
By the time the horse is obtained, the gathering has dispersed.
Equivalent English version
A day late and a dollar short
Giải thích tiếng Việt
Chê sự chậm chạp, lề mề trong chuẩn bị hoặc xoay xở, đến khi có được thứ cần dùng thì việc đã tan, không còn kịp nữa. Thường dùng để phê phán cách làm ăn quá muộn màng nên mất hết tác dụng.
English explanation
Criticizes slowness and delay: by the time the needed thing is finally obtained, the occasion is already over. It is used to reproach late preparation or action that comes too late to be of any use.